Столетие
Норы Галь, выдающегося мастера русского литературного перевода, было
отмечено 27 апреля в московской Библиотеке-читальне имени Тургенева. К этой дате были приурочены выход книги избранных переводов Норы Галь
«Апрель в Париже» и первое вручение Премии имени Норы Галь за перевод
короткой прозы с английского языка.
Вечер вели наследники Норы Галь — литературный редактор и критик Эдварда Кузьмина и переводчик, критик, Дмитрий Кузьмин.
Публике был представлен том избранных переводов Норы Галь «Апрель в
Париже», подготовленный Эдвардой и Дмитрием Кузьмиными и вышедший в
серии «Мастера художественного перевода», с прошлого года издающейся
Центром книги Всероссийской государственной библиотеки иностранной
литературы.
Кульминацией торжества стало объявление итогов Премии имени Норы
Галь. Говоря об этом проекте, Дмитрий Кузьмин подчеркнул, что создание
такой премии заинтересованными частными лицами — очень важный жест
...
Читать дальше »